martes, 16 de junio de 2009

TRADUCE LA REVUELTA!


En el blog de Lisergia, y en todos sus departamentos, reina la alegría incontenible debido a los hallazgos que la web 2.0 nos depara en el devenir diario -siempre en guardia contra el liberalismo existencial que respiramos. Así, en esta algarabía veraniega, El blog de Lisergia tiene a bien presentarles, estimadas lectoras, la muy bilingüe bitácora Translate the revolt .
Un blog con macarradas intachables y eruditas como esta entrevista a un motherfucker de los buenos como Ben Morea, un divertdo análisis -traducido del high times, sobre nuestros adorados provos y más cosas dignas de sus ojos ávidos de cultura y conocimiento.
Según las traductoras, el blog nace con la idea de almacenar en un espacio virtual común algunas de las traducciones de su creador. Por lo tanto, tiene como objetivo hacer llegar a más gente unos documentos que pueden traspasar la frontera del interés individual al colectivo. La decisión, errónea o acertada, de que textos poseerán estas características correrá a cargo del que escribe, sin ninguna otra intromisión externa, en un principio. No habrá ningún problema en que se quiera difundir alguna de estas traducciones por otros espacios o medios, siempre que se cite a esta página y la fuente original, que será nombrada en todos los textos que se cuelguen.
A traducir, motherfucker!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Dispara

LEGAL

LEGAL